Dominique RIQUET Dominique RIQUET
Dominique RIQUET

група „Renew Europe“

Заместник-председател

Франция - Mouvement Radical Social-Libéral (Франция)

Роден : , Valenciennes

Писмени обяснения на вот Dominique RIQUET

Членовете на ЕП могат да представят писмено обяснение на вота си на пленарно заседание. Член 194

Туризмът и транспортът през 2020 г. и след това (RC-B9-0166/2020, B9-0166/2020, B9-0175/2020, B9-0177/2020, B9-0178/2020, B9-0180/2020, B9-0182/2020, B9-0184/2020) FR

19-06-2020

Cette résolution commune adoptée par le Parlement européen avec une très forte majorité (587 voix pour, 32 contre et 46 abstentions) appelle à la mise en place de nouvelles mesures pour soutenir le secteur du tourisme européen, qui revêt une importance stratégique pour notre économie et qui a particulièrement souffert des conséquences de la crise sanitaire. Afin de favoriser la reprise des activités touristiques et outre la garantie d’un transit sûr et d’une circulation intra-européenne qui ne soit pas entravée par des accords unilatéraux entre États, cette résolution appelle à la création d’un label européen attestant de la sécurité sanitaire des établissements d’accueil et plus généralement à la promotion de l’UE comme destination touristique cet été et au-delà. Elle invite aussi à porter une attention spécifique à la protection des travailleurs saisonniers et aux PME. Ce texte souligne enfin la nécessité d’une véritable politique européenne du tourisme reposant sur une ligne budgétaire spécifique dans le budget de l’UE pour 2021-2027 axé sur la transformation environnementale et digitale pour garantir un tourisme durable, résilient et compétitif. Dans la perspective de la tenue du sommet européen du tourisme qui aura lieu à l’automne 2020, je me félicite de l’adoption de cette résolution.

Протокол за изменение на Споразумението за общо авиационно пространство между ЕС и Молдова във връзка с присъединяването на Хърватия към ЕС (A9-0083/20202 - Roberts Zīle) FR

17-06-2020

Cet accord établit un espace aérien commun UE / Moldavie dans le cadre du partenariat oriental de l’Union et de sa politique de voisinage élargie. Il prévoit une ouverture progressive du marché en termes d'accès réciproque aux routes et aux capacités, garantit des conditions de concurrence équitables aux opérateurs économiques sur la base des principes de l'UE et prévoit l'alignement de la législation aéronautique moldave sur celle de l'UE. La visée de cette modification est d’intégrer la Croatie à l’accord.

Изменение на Евро-средиземноморското споразумение относно въздушните транспортни услуги между Европейската общност и Мароко (присъединяване на България и Румъния) (A9-0005/2020 - Sven Schulze) FR

17-06-2020

La visée de ce protocole est que la Bulgarie et la Roumanie deviennent parties à l’accord aérien Euro-méditerranéen et de l’adapter au traité de Lisbonne ; je me félicite par conséquent de son adoption.

Евро-средиземноморско споразумение в областта на въздухоплаването между ЕС и Йордания (A9-0086/2020 - Andris Ameriks) FR

17-06-2020

J’ai voté en faveur de cet accord, conclu dans le cadre de la politique de voisinage de l'UE, dont l'un des objectifs est d'établir un espace aérien commun entre l'UE et ses voisins. Afin de tenir compte de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne ainsi que des modifications juridiques consécutives à l'arrêt de la Cour de justice européenne relatif au libellé des décisions du Conseil, le Conseil avait décidé, le 25 juin 2019, de consulter à nouveau le Parlement pour obtenir son approbation. Aucune modification n'a été apportée au fond de l'accord lui-même.

Споразумение между Европейския съюз и правителството на Китайската народна република за безопасност на гражданското въздухоплаване (A9-0087/2020 - Tomasz Piotr Poręba) FR

17-06-2020

Le Parlement a adopté à une large majorité cet accord qui vise à permettre une coopération renforcée dans le domaine de la certification et du suivi des produits, pièces et équipements aéronautiques et la surveillance de la production et l'environnement certification. Il reflète la structure des accords bilatéraux de sécurité habituels entre l’UE et les pays tiers.

Създаване на общо авиационно пространство между ЕС и неговите държави-членки, от една страна, и Грузия, от друга страна (A9-0082/2020 - Andris Ameriks) FR

17-06-2020

Je salue l’adoption par le Parlement de cet accord qui établit un espace aérien commun UE / Géorgie dans le cadre du partenariat oriental de l’Union et de sa politique de voisinage élargie. Il prévoit une ouverture progressive du marché en termes d'accès réciproque aux routes et aux capacités, garantit des conditions de concurrence équitables aux opérateurs économiques sur la base des principes de l'UE et prévoit l'alignement de la législation aéronautique moldave sur celle de l'UE.

нова МФР, собствени ресурси и план за възстановяване FR

15-05-2020

. – En adoptant cette résolution sur le fonds de relance et le budget de l’Union pour 2021-2027 avec une solide majorité (505 voix pour, 119 contre et 69 abstentions), le Parlement européen appelle à la création d’un fonds de relance de 2 000 milliards d’euros destiné à stimuler l’économie européenne, sévèrement impactée par la pandémie de COVID-19. Ce fonds prendrait principalement la forme de subventions et d’investissements en capital destinés à soutenir la transition écologique et numérique, ainsi que les secteurs touchés par la crise et ceux considérés comme stratégiques, comme la santé. Les députés ont aussi appelé à la création de nouvelles ressources propres (taxe sur les transactions financières, contribution liée aux plastiques...) pour éviter une augmentation des contributions des États membres. Notre institution a envoyé un message politique fort en appelant la Commission à élaborer des mesures audacieuses à la hauteur de la crise et les États membres à faire preuve de courage politique dans les futures négociations, qui seront l’opportunité de démontrer que la solidarité européenne est à l’œuvre en temps de crise. J’approuve cette position forte prise par le Parlement européen, qui est à la mesure du défi que représente la relance pour l’Union.

Временни правила относно въздухоплавателните услуги FR

15-05-2020

Compte tenu de l’impact généralisé de la crise sanitaire sur l’ensemble du secteur aérien, le Parlement européen s’est prononcé en faveur de mesures d’urgence destinées à assurer plus de flexibilité dans l’exploitation des services aériens: suspension de la possibilité d’imposer une licence temporaire aux transporteurs aériens en cas d’instabilité financière; extension de la durée limite des restrictions de vol par les États membres; prolongation jusqu’au 31 décembre 2022 des contrats de services en escale qui arrivent à échéance d’ici au 31 décembre 2021. L’extension des contrats des opérateurs d’escale était particulièrement nécessaire, puisqu’elle devrait permettre à ces entreprises de négocier des prêts relais, ce qui n’est possible qu’avec une visibilité sur plusieurs années. L’enjeu est ici de préserver les nombreux emplois de ce secteur, tributaires du renouvellement des contrats des entreprises d’assistance en escale.

Временни мерки относно валидността на сертификати и лицензи (омнибус) FR

15-05-2020

Ce texte est destiné à permettre d’étendre de façon uniforme et temporaire dans l’UE la durée de validité de divers permis, certificats et licences nécessaires dans le champ des transports routier, ferroviaire, fluvial et de la sûreté portuaire. Dans le contexte pandémique actuel, cette extension temporaire est rendue nécessaire par l’impossibilité pour les administrations publiques et les entreprises de transport de mener un certain nombre de démarches administratives, de visites techniques ou médicales. Je soutiens ces mesures spécifiques et temporaires qui répondent au besoin de flexibilité et de sécurité juridique sans porter une atteinte excessive à la sûreté et à la continuité des opérations de transport. Le Parlement a toutefois introduit un élément de flexibilité bienvenu en permettant aux États membres dont les administrations ont fonctionné normalement lors de l’épidémie de conserver les délais standards.

Такси за пристанищната инфраструктура FR

15-05-2020

Afin d’alléger dans la mesure du possible l’impact de la crise actuelle sur l’activité des ports et sur le transport maritime, ce texte rendra possible pour les gestionnaires de ports de réduire, suspendre ou différer entre le 1er mars et le 31 octobre 2020 les redevances d’infrastructures portuaires, qui sont prélevées au bénéfice des gestionnaires de ports pour l’utilisation des infrastructures, y compris dans les voies navigables d’accès au port concerné, ainsi que pour l’accès à la prise en charge des passagers et des cargaisons.

Обратна връзка

Bruxelles

Strasbourg