ZALECENIE DO DRUGIEGO CZYTANIA Stanowisko Rady w pierwszym czytaniu w sprawie przyjęcia rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenia (WE) nr 1071/2009, (WE) nr 1072/2009 i (UE) nr 1024/2012 w celu dostosowania ich do zmian w transporcie drogowym

10.6.2020 - (05115/1/2020 – C9‑0105/2020 – 2017/0123(COD)) - ***II

Komisja Transportu i Turystyki
Sprawozdawca: Ismail Ertug


Procedura : 2017/0123(COD)
Przebieg prac nad dokumentem podczas sesji
Dokument w ramach procedury :  
A9-0116/2020
Teksty złożone :
A9-0116/2020
Debaty :
Teksty przyjęte :

PROJEKT REZOLUCJI USTAWODAWCZEJ PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO

Stanowisko Rady w pierwszym czytaniu w sprawie przyjęcia rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenia (WE) nr 1071/2009, (WE) nr 1072/2009 i (UE) nr 1024/2012 w celu dostosowania ich do zmian w transporcie drogowym

(05115/1/2020 – C9 0105/2020 – 2017/0123(COD))

(Zwykła procedura ustawodawcza: drugie czytanie)

Parlament Europejski,

 uwzględniając stanowisko Rady w pierwszym czytaniu (05115/1/2020 – C9‑0105/2020),

 uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego z dnia 18 stycznia 2018 r.[1],

 uwzględniając opinię Komitetu Regionów z dnia 1 lutego 2018 r.[2],

 uwzględniając opinię Komisji (COM(2020)0151),

 uwzględniając swoje stanowisko przyjęte w pierwszym czytaniu[3] dotyczące wniosku Komisji przedstawionego Parlamentowi Europejskiemu i Radzie (COM(2017)0281),

 uwzględniając art. 294 ust. 7 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

 uwzględniając wstępne porozumienie zatwierdzone przez komisję przedmiotowo właściwą na podstawie art. 74 ust. 4 Regulaminu,

 uwzględniając art. 67 Regulaminu,

 uwzględniając zalecenie do drugiego czytania przedstawione przez Komisję Transportu i Turystyki (A9-0116/2020),

1. zatwierdza stanowisko Rady przyjęte w pierwszym czytaniu;

2. stwierdza, że akt prawny zostaje przyjęty zgodnie ze stanowiskiem Rady;

3. zobowiązuje swojego przewodniczącego do podpisania wraz z przewodniczącym Rady aktu prawnego zgodnie z art. 297 ust. 1 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej;

4. zobowiązuje swojego sekretarza generalnego do podpisania aktu prawnego po stwierdzeniu, że wszystkie procedury zostały prawidłowo zakończone, oraz do przygotowania, w porozumieniu z sekretarzem generalnym Rady, jego publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej;

5. zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji oraz parlamentom narodowym.

 


 

ZWIĘZŁE UZASADNIENIE

1. Rynek międzynarodowego transportu drogowego

Sektor transportu drogowego ma duże znaczenie, gdyż daje pracę ponad 11 mln osób i zapewnia niemal 80% lądowego transportu towarowego w UE.

 

W chwili obecnej obowiązują dwa unijne rozporządzenia, których ogólnym celem jest wspieranie sprawnego funkcjonowania, efektywności i konkurencyjności jednolitego rynku transportu drogowego:

 rozporządzenie (WE) nr 1071/2009 ustanawia przepisy, których przedsiębiorstwa muszą przestrzegać, aby uzyskać dostęp do zawodu przewoźnika drogowego (osobowego i towarowego),

 rozporządzenie (WE) nr 1072/2009 ustanawia przepisy, których muszą przestrzegać przedsiębiorstwa zamierzające prowadzić działalność na rynku międzynarodowego drogowego transportu rzeczy i na rynkach krajowych innych niż ich własne (kabotaż).

 

Jednak doświadczenie z wdrożenia tych rozporządzeń pokazało, że różnice w interpretacji przepisów, niespójności w ich egzekwowaniu i brak współpracy pomiędzy państwami członkowskimi zmniejszyły ich skuteczność, stworzyły niepewność prawa oraz nierówne warunki konkurencji dla przewoźników.

 

2. Wniosek Komisji

31 maja 2017 r. Komisja przyjęła „Pierwszy pakiet dotyczący mobilności” mający na celu zapewnienie uczciwej konkurencji, uproszczenie obowiązujących przepisów, utrzymanie rynku wewnętrznego UE i zagwarantowanie praw pracowników w tym sektorze. Komisja zaproponowała – jako część pierwszego pakietu dotyczącego mobilności – wprowadzenie zmian do obecnych przepisów, których przedsiębiorstwa muszą przestrzegać, jeżeli chcą prowadzić działalność na rynku międzynarodowych przewozów drogowych lub na rynkach krajowych innych niż ich własne (kabotaż).

 

W ramach tego wniosku wprowadza się w szczególności zmiany w czterech odrębnych obszarach: firmy przykrywki, pojazdy lekkie, kabotaż i egzekwowanie przepisów.

 

Aby ukrócić uciekanie się do tzw. firm przykrywek – „fałszywych spółek zależnych” w państwach członkowskich o niższych kosztach, które zakłada się dla wykorzystywania różnic w wynagrodzeniach – Komisja zaproponowała zaostrzenie kryteriów dotyczących zakładania przedsiębiorstw w celu zagwarantowania, że przewoźnik faktycznie prowadzi działalność w państwie członkowskim siedziby przedsiębiorstwa.

 

Obecnie pojazdy lekkie (poniżej 3,5 t) są wyłączone z zakresu stosowania rozporządzenia nr 1071/2009. Jednak państwa członkowskie mogą stosować jego niektóre przepisy do pojazdów lekkich zarejestrowanych na ich terytorium, czego skutkiem jest mozaika wymogów w całej UE. W związku ze spodziewanym dalszym wzrostem liczby pojazdów lekkich w nadchodzących latach Komisja proponuje, by objąć je niektórymi zasadami dotyczącymi dostępu do zawodu.

 

Rynek kabotażu – transportu towarów w obrębie danego państwa członkowskiego przez przewoźnika mającego siedzibę w innym państwie członkowskim – podlega ograniczeniom. Obowiązujące zasady unijne zezwalają na trzy przewozy kabotażowe w ciągu siedmiu dni w ramach dostawy międzynarodowej. Komisja zaproponowała nowy przepis, a mianowicie nieograniczone przewozy kabotażowe w ciągu pięciu dni przewozu międzynarodowego.

 

Na koniec Komisja zaproponowała szereg środków mających na celu rozwiązanie problemu różnych poziomów i skuteczności kontroli i egzekwowania przepisów między państwami członkowskimi, w tym ustanowienie rocznych obowiązkowych progów w odniesieniu do kontroli kabotażu i skoordynowanych kontroli transgranicznych, poprawę współpracy między państwami członkowskimi w drodze przepisów dotyczących wymiany informacji, umożliwienie ukierunkowanych kontroli dzięki zapewnieniu oceny ryzyka za pośrednictwem europejskiego rejestru przedsiębiorców drogowych oraz dalsze zachęcanie do korzystania z inteligentnych tachografów i dokumentów elektronicznych.

 

 

3. Negocjacje międzyinstytucjonalne

Parlament przyjął swoje stanowisko w pierwszym czytaniu 4 kwietnia 2019 r. Natomiast od października do grudnia 2019 r. pod przewodnictwem fińskiej prezydencji Rady odbywały się negocjacje międzyinstytucjonalne (mające na celu zawarcie wczesnego porozumienia w drugim czytaniu). Po czterech rundach rozmów trójstronnych (przeprowadzonych po części razem) zespół negocjacyjny Parlamentu osiągnął wstępne porozumienie z prezydencją Rady podczas ostatnich rozmów trójstronnych, które rozpoczęły się 11 grudnia 2019 r.

Tekst wstępnego porozumienia przedstawiono Komisji Transportu i Turystyki (TRAN) i zatwierdzono 21 stycznia 2020 r. Po zatwierdzeniu tekstu przez komisję TRAN jej przewodnicząca – w piśmie skierowanym do przewodniczącego Komitetu Stałych Przedstawicieli (COREPER I) – poinformowała, że zaleci zgromadzeniu plenarnemu, aby zatwierdziło stanowisko Rady bez poprawek, pod warunkiem że będzie ono zgodne z porozumieniem osiągniętym między obiema instytucjami. Po weryfikacji prawno-językowej Rada formalnie przyjęła swoje stanowisko 7 kwietnia 2020 r. (w drodze procedury pisemnej), odpowiadające wstępnemu porozumieniu.

 

 

4. Główne punkty porozumienia

Ogólne porozumienie, które Parlament osiągnął z Radą, udoskonaliło wniosek w celu zapewnienia zrównoważonych warunków uczciwej konkurencji i ścisłego egzekwowania przepisów. W szczególności uzgodniono, co następuje:

 w celu skutecznego zwalczania firm przykrywek wzmocniono i doprecyzowano przepisy dotyczące istnienia rzeczywistej i stałej siedziby potwierdzającej realną obecność przedsiębiorstwa, tak aby można było udowodnić prawdziwy związek z państwem członkowskim siedziby. Obejmuje to wymogi związane z obecnością pojazdów wykorzystywanych przez przewoźnika w państwie członkowskim siedziby (raz na 8 tygodni) i ze zwyczajowym miejscem zatrudnienia kierowców;

 w odniesieniu do włączenia pojazdów lekkich: w celu zmniejszenia obciążeń administracyjnych z zakresu zastosowania wyłączono pojazdy lekkie wykonujące wyłącznie przewozy krajowe, a także bardzo małe pojazdy lekkie (poniżej 2,5 t). Z drugiej strony, dla zapewnienia uczciwej konkurencji, pojazdy lekkie objęte zakresem stosowania powinny spełniać podobne przepisy co pojazdy ciężarowe;

 chociaż utrzymano obecny system kabotażu, aby zwalczać systematyczny kabotaż prowadzący do zatrudniania „kierowców-koczowników” i dumpingu socjalnego, wprowadzono okres karencji wynoszący 4 dni, podczas którego nie zezwala się na dalsze przewozy kabotażowe w danym państwie członkowskim. Ponadto rozwiązano problem ewentualnego nadużywania dyrektywy w sprawie transportu kombinowanego przez niektóre przedsiębiorstwa transportowe, które w ten sposób próbują obchodzić przepisy dotyczące kabotażu;

 w celu dalszego wzmocnienia i usprawnienia egzekwowania przepisów uzgodniono szczegółowe przepisy mające na celu zacieśnienie współpracy administracyjnej między państwami członkowskimi, gromadzenie bardziej wiarygodnych danych na temat przedsiębiorstw transportowych w krajowych rejestrach elektronicznych i ułatwianie dostępu do tych danych podczas kontroli drogowych, bardziej regularne sprawdzanie, czy wymogi licencyjne są nadal spełniane, w tym w drodze kontroli na miejscu, oraz skoncentrowanie na słabej zdolności krajowej egzekwowania przepisów w przypadku przedsiębiorstw wysokiego ryzyka;

 wprowadzenie współodpowiedzialności w łańcuchu dostaw, aby rozszerzyć zakres odpowiedzialności podmiotów na wczesnym etapie łańcucha dostaw (nadawcy, spedytorzy, wykonawcy i podwykonawcy) w celu zagwarantowania, że usługi transportowe, które zlecają, nie naruszają prawa;

 dalsze doprecyzowanie przepisów służące poprawie równych warunków działania i uczciwej konkurencji w sektorze, przy jednoczesnym uwzględnieniu postępu technologicznego i cyfryzacji transportu.

 

5. Zalecenie

Ponieważ stanowisko Rady jest zgodne z wstępnym porozumieniem osiągniętym w trakcie negocjacji międzyinstytucjonalnych, sprawozdawczyni zaleca przyjęcie go bez zmian.

 

 


 

PROCEDURA W KOMISJI PRZEDMIOTOWO WŁAŚCIWEJ

Tytuł

Zmiana rozporządzenia (WE) nr 1071/2009 i rozporządzenia (WE) nr 1072/2009 w celu dostosowania ich do zmian w sektorze

Odsyłacze

05115/1/2020 – C9-0105/2020 – 2017/0123(COD)

Data pierwszego czytania w Parlamencie Europejskim – Numer P

4.4.2019 T8-0341/2019

Wniosek Komisji Europejskiej

COM(2017)0281 - C8-0169/2017

Data ogłoszenia na posiedzeniu wpłynięcia stanowiska Rady w pierwszym czytaniu

17.4.2020

Komisja przedmiotowo właściwa

 Data ogłoszenia na posiedzeniu

TRAN

17.4.2020

 

 

 

Sprawozdawcy

 Data powołania

Ismail Ertug

12.7.2017

 

 

 

Rozpatrzenie w komisji

28.4.2020

 

 

 

Data przyjęcia

8.6.2020

 

 

 

Wynik głosowania końcowego

+:

–:

0:

33

16

0

Posłowie obecni podczas głosowania końcowego

Magdalena Adamowicz, Andris Ameriks, José Ramón Bauzá Díaz, Izaskun Bilbao Barandica, Marco Campomenosi, Ciarán Cuffe, Jakop G. Dalunde, Johan Danielsson, Andor Deli, Karima Delli, Anna Deparnay-Grunenberg, Ismail Ertug, Gheorghe Falcă, Giuseppe Ferrandino, Mario Furore, Søren Gade, Isabel García Muñoz, Elsi Katainen, Kateřina Konečná, Elena Kountoura, Julie Lechanteux, Bogusław Liberadzki, Peter Lundgren, Benoît Lutgen, Elżbieta Katarzyna Łukacijewska, Marian-Jean Marinescu, Tilly Metz, Giuseppe Milazzo, Cláudia Monteiro de Aguiar, Caroline Nagtegaal, Jan-Christoph Oetjen, Philippe Olivier, Rovana Plumb, Tomasz Piotr Poręba, Dominique Riquet, Dorien Rookmaker, Massimiliano Salini, Sven Schulze, Vera Tax, Barbara Thaler, István Ujhelyi, Petar Vitanov, Elissavet Vozemberg-Vrionidi, Lucia Vuolo, Roberts Zīle, Kosma Złotowski

Zastępcy obecni podczas głosowania końcowego

Leila Chaibi, Roman Haider, Henna Virkkunen

Data złożenia

10.6.2020

 


 

GŁOSOWANIE KOŃCOWE W FORMIE GŁOSOWANIA IMIENNEGO W KOMISJI PRZEDMIOTOWO WŁAŚCIWEJ

33

+

ECR

Peter Lundgren

GUE/NGL

Leila Chaibi, Kateřina Konečná, Elena Kountoura

ID

Marco Campomenosi, Roman Haider, Julie Lechanteux, Philippe Olivier, Lucia Vuolo

NI

Mario Furore

PPE

Benoît Lutgen, Giuseppe Milazzo, Massimiliano Salini, Sven Schulze, Henna Virkkunen, Elissavet Vozemberg‑Vrionidi

Renew

José Ramón Bauzá Díaz, Izaskun Bilbao Barandica, Søren Gade, Elsi Katainen, Caroline Nagtegaal, Jan‑Christoph Oetjen, Dominique Riquet

S&D

Johan Danielsson, Ismail Ertug, Giuseppe Ferrandino, Isabel García Muñoz, Vera Tax

Verts/ALE

Ciarán Cuffe, Jakop G. Dalunde, Karima Delli, Anna Deparnay‑Grunenberg, Tilly Metz

 

16

-

ECR

Tomasz Piotr Poręba, Roberts Zīle, Kosma Złotowski

NI

Dorian Rookmaker

PPE

Magdalena Adamowicz, Andor Deli, Gheorghe Falcă, Marian‑Jean Marinescu, Cláudia Monteiro de Aguiar, Barbara Thaler, Elżbieta Katarzyna Łukacijewska

S&D

Andris Ameriks, Bogusław Liberadzki, Rovana Plumb, István Ujhelyi, Petar Vitanov

 

0

0

 

 

 

Objaśnienie używanych znaków:

+ : za

- : przeciw

0 : wstrzymało się

 

 

Ostatnia aktualizacja: 25 czerwca 2020
Informacja prawna - Polityka ochrony prywatności