Meklēt

Meklēšanas rezultāti

Tiek rādīts Nr. 7 no 7 rezultāti

This At a glance note summarises the study assessing the EU’s approach to multilingualism in its communications policy. An innovative mixed methods approach is used to investigate compliance with multilingualism obligations and the language regimes and practices of EU institutions, bodies and agencies, especially on EU websites. The fit with the linguistic skills of EU27 residents is also investigated. Policy recommendations are provided to enhance the transparency and accessibility of EU communication ...

Some 7 000 languages are spoken globally today. However, half of the world's population shares just six native languages, and some 90 % of all languages may be replaced by dominant ones by the end of the century. The harmonious co-existence of 24 official languages is one of the most distinctive features of the European project. Multilingualism is not only an expression of the EU countries' cultural identities, it also helps preserve democracy, transparency and accountability. No legislation can ...

Some 7 000 languages are spoken globally today. However, half of the world's population shares just six native languages, and some 90 % of all languages could be replaced by dominant ones by the end of the century. Following the success of the European Year of Languages (2001), the Council of Europe designated 26 September as the European Day of Languages.

The diversity underpinning the European project is embodied in the harmonious co-existence of 24 official languages. Following the success of the European Year of Languages (2001), the Council of Europe designated 26 September as the European Day of Languages. The European Parliament has consistently acted to support endangered languages and linguistic diversity in the EU, calling on the EU and the Member States to commit resources to their protection and promotion. In May 2018, the European Commission ...

ES ir unikāls veidojums, kurā ir vairāk nekā 500 miljoni iedzīvotāju, kas runā aptuveni 80 dažādās valodās, un, lai gan daudzvalodība ir viena no galvenajām šā veidojuma iezīmēm, tā arī rada lielākās problēmas patiesi integrētas ES izveidē. Valodu barjeras izteikti ietekmē pārrobežu sabiedriskos pakalpojumus, kopīgas Eiropas identitātes sekmēšanu, darba ņēmēju mobilitāti un pārrobežu e-komerciju un tirdzniecību digitālā vienotā tirgus kontekstā. Jaunas tehnoloģiskas pieejas, kas balstās uz pieaugošu ...

The multilingualism of the European Union – with 24 official languages since Croatia's accession – has no precedent, either among multilingual states or even at the level of international organisations. The principle of multilingualism is enshrined in the Charter of Fundamental Rights, which obliges the European Union to respect linguistic diversity, prohibits discrimination on account of language and provides for the citizen's right to communicate with the institutions in any official language of ...

This briefing note provides an overview of available resources offering case studies of innovative projects and initiatives as well as examples of good practice aiming to improve the quality of language teaching and learning within EU Member States. A summary of results delivered by recent studies and surveys on comparability of national language assessment regimes is offered as well. In conclusion, recommendations are formulated on which of the European Strategy's on Multilingualism objectives need ...